麥克阿瑟將軍與「麥帥為子祈禱文」


道格拉斯·麥克阿瑟(Douglas MacArthur1880126196445)是美國著名軍事將領,美國陸軍歷史上最年輕的陸軍參謀長。軍銜高至五星上將,一般均尊稱他為「麥帥」。獲得美國榮譽勳章。道格拉斯·麥克阿瑟是阿瑟·麥克阿瑟之子。


 


   


圖:道格拉斯·麥克阿瑟Douglas MacArthur)


 


出生於阿肯色州小岩城的陸軍軍營,他的父親因參加南北戰爭曾獲國會勳章。1903年,自西點軍校以第一名的成績畢業,成績是西點軍校創辦一百年來最好的,總平均成績超過98分。後被任命為少尉軍官。第一次世界大戰時任美軍第四十二師師長,1919年被任命為美國西點軍校校長,是美國陸軍史上最年輕的西點軍校校長。1937年,從軍中退役。1941年,第二次世界大戰爆發時被徵召回到軍中,擔任美國遠東軍總司令,指揮在西南太平洋進行「跳島戰術」,有選擇地攻佔對美軍推進有重要意義的島嶼。1944年,因為戰功卓著,晉升為五星上將。


麥克阿瑟所獲得勳章並且在戰後1945年-1951年間擔任聯合國軍最高司令官,負責盟軍佔領下的日本的重建工作,並且反對同盟國處死天皇裕仁。麥克阿瑟甚至一度報告杜魯門總統,若是一定要用死刑來對待裕仁,那請再調派一百萬部隊到日本。


1950625,在史達林默許下,金日成進攻南韓,漢城(首爾)在628被攻下,627,杜魯門下令美軍參加朝鮮作戰,77聯合國安理會透過美國起草的決議,組織「聯合國軍」參加朝鮮戰爭,由五星上將麥克阿瑟任總司令。韓戰期間,以仁川登陸將金日成北朝鮮人民軍攔腰切斷,戰爭形勢急轉直下,毛澤東接受金日成的請求,決定出兵朝鮮,任命彭德懷為司令員兼政委。1019,美軍攻佔平壤,此時第一批中國人民志願軍分三路秘密進入朝鮮,強力阻擊聯合國軍隊。19501015,杜魯門總統在威克島接見麥克阿瑟,只讓他打一場有限的戰爭。往後期間,麥克阿瑟公開反對杜魯門的決定,派偵察飛機飛入中國領空。1951411,杜魯門以「未能全力支持美國和聯合國的政策」為由撤了他的職,由李奇微(Matthew B. Ridgway)接任,當麥克阿瑟知道這件事時,悄悄的跟妻子說:「珍,我們終於可以回家了。」


麥克阿瑟將軍最有名的名言就是這一句:「老兵不死,只是逐漸凋零」,以及他的「麥帥為子祈禱文」,中譯文之前曾經出現在國中國文課本裡,不知道現在還有沒有。


(轉載自維基百科)


 


 


「麥帥為子祈禱文」原文以及中文翻譯:


 


Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.


主啊!求你塑造我的兒子,使他夠堅強到能認識自己的軟弱;夠勇敢到能面對懼怕;在誠實的失敗中,毫不氣餒;在勝利中,仍保持謙遜溫和。


Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge.


懇求塑造我的兒子,不至空有幻想而缺乏行動;引導他認識你,同時又知道,認識自己乃是真知識的基石。


Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.


我祈禱,願你引導他不求安逸、舒適,相反的,經過壓力、艱難和挑戰,學習在風暴中挺身站立,學會憐恤那些在重壓之下失敗的人。


Build me a son whose heart will be clean, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past.


求你塑造我的兒子,心地清潔,目標遠大;使他在指揮別人之前,先懂得駕馭自己;永不忘記過去的教訓,又能伸展入未來的理想。


And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.


當他擁有以上的一切,我還要禱求,賜他足夠的幽默感,使他能認真嚴肅,卻不致過分苛求自己。懇求賜他謙卑,使他永遠記牢,真偉大中的平凡,真智慧中的開明,真勇力中的溫柔。


Then I, his father, will dare to whisper, "I have not lived in vain".


如此,我這作父親的,才敢低聲說:「我沒有虛度此生。」


 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 菲林 的頭像
    菲林

    老調新彈

    菲林 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()